Harry Potter
#1
Scooby Regular
Thread Starter
Join Date: Jun 2001
Posts: 17,199
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Just noticed in the front cover of the new Harry Potter book that Harry Potter and the Philosopher's Stone has been translated into Latin!
Who's going to read that??
[Edited by Mice_Elf - 23/06/2003 10:11:16]
Who's going to read that??
[Edited by Mice_Elf - 23/06/2003 10:11:16]
#4
Scooby Regular
Thread Starter
Join Date: Jun 2001
Posts: 17,199
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
I can almost HEAR the cogs turning as people dredge up their Latin phrases!
I didn't say it was a dead language, just that I can't see many youngsters of today sitting down for a spot of light reading with the Latin Harry Potter.
I didn't say it was a dead language, just that I can't see many youngsters of today sitting down for a spot of light reading with the Latin Harry Potter.
#7
Scooby Regular
Thread Starter
Join Date: Jun 2001
Posts: 17,199
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
BB, can you honestly see parents picking up the Latin version and believing that little Timmy will like this book, when the English version is sat next to it?
If they do buy it, then fair play, but I doubt little Timmy will be impressed. Besides, when he points at a word and says "What's that?" what are they going to say? Unless they speak Latin fluently...
Do "Muggles", "Dementors", "Every Flavour Jelly Beans" and "Flew Powder" translate into Latin well? "Diagon Alley" is another "joke" that will translate badly...
If they do buy it, then fair play, but I doubt little Timmy will be impressed. Besides, when he points at a word and says "What's that?" what are they going to say? Unless they speak Latin fluently...
Do "Muggles", "Dementors", "Every Flavour Jelly Beans" and "Flew Powder" translate into Latin well? "Diagon Alley" is another "joke" that will translate badly...
Trending Topics
Thread
Thread Starter
Forum
Replies
Last Post