ScoobyNet.com - Subaru Enthusiast Forum

ScoobyNet.com - Subaru Enthusiast Forum (https://www.scoobynet.com/)
-   Non Scooby Related (https://www.scoobynet.com/non-scooby-related-4/)
-   -   Italian translation needed please. (https://www.scoobynet.com/non-scooby-related-4/226037-italian-translation-needed-please.html)

Luke 07 March 2003 09:32 AM



Could some please translate this.



Hello


1. Could you please confirm my order for a GX383 Unit.

2. Also total cost.

3. Delivered to this address.


Many thanks

[Edited by Luke - 7/3/2003 9:32:58 AM]

Luke 07 March 2003 10:03 AM

Puff

If you are rude to me again....

I will send a message to your wife with a full list complete with full retail prices of all the mods you have made on your "Standard" scoob.




be it on your own head!!!



Cheers and thank you


Luke

[Edited by Luke - 7/3/2003 10:06:38 AM]

Puff The Magic Wagon! 03 July 2003 09:56 AM

Luke

You are one lazy person - told you where to go yesterday...

:p

Ciao

1. Potreste confermare prego il mio ordine per un'unità GX383.

2. Costo complessivo inoltre.

3. Trasportato a questo indirizzo.


Molti ringraziamenti


BabelFish

Badger Stuffer 03 July 2003 10:05 AM

PMSL @ Luke.

He's got you there Puff....:D

hail-hail 03 July 2003 10:23 AM

Puff, that is utter rubbish, we all know the real way to translate into Italian, please look an learn

Helleo


1. Couldo youio pleaseo confirmio my ordero forio a GX383io Unito.

2. Alsio totalio costo.

3. Deliveredo toio thiso addresso.

Simple and effective, I thank you :D

Paulo P 03 July 2003 10:24 AM

PMSL @ luke :D:D:D I like your style :D:D:D

Puff The Magic Wagon! 03 July 2003 10:32 AM

Luke

I don't really care if you do to be honest!

:p :p

Me & wife are not zactly happy loving couple atm & its 50/50 if we'll stay together anyway :o Doubt an email would make any differnce...

:p :p

beemerboy 03 July 2003 10:49 AM


Puff

If you are rude to me again....

I will send a message to your wife with a full list complete with full retail prices of all the mods you have made on your "Standard" scoob.
What you mean, luke is you will get SOMEONE ELSE to do this deed!!

:);)BB:)

john_s 03 July 2003 06:37 PM


Helleo

1. Couldo youio pleaseo confirmio my ordero forio a GX383io Unito.

2. Alsio totalio costo.

3. Deliveredo toio thiso addresso.
Close, but not quite there...

you forgot to shout:

HELLEO

1. COULDO YOUIO PLEASEO CONFIRMIO MY ORDERO FORIO A GX383IO UNITO.

2. ALSIO TOTALIO COSTO.

3. DELIVEREDO TOIO THISO ADDRESSO.

Oh and wave your arms about a lot at the same time.

:D

John

Poor Guy 03 July 2003 07:16 PM

do you understand the words the are coming out of my mouth?!!?!?!?!?!??!?!?!!??!?!!?!?!?!?

Claudius 03 July 2003 08:01 PM

:D LOL

ian_sadler 04 July 2003 12:58 AM

PTMW,

:(

red_dog104 04 July 2003 11:09 AM

Luke

Here is the proper translation:

Hello = Buongiorno


1. Could you please confirm my order for a GX383 Unit = Potreste cortesemente confermare il mio ordine per una unità GX383?

2. Also total cost = Incluso il costo totale.

3. Delivered to this address.

If you mean "To be delivered to this address" is:

Da consegnare a questo indirizzo

If you mean that it has already been delivered = Consegnato a questo indirizzo

Many thanks = Vi ringrazio


I know this is correct as my cousin is Italian and she has confirmed it's spot on!!!!


All times are GMT +1. The time now is 01:33 AM.


© 2024 MH Sub I, LLC dba Internet Brands